配信元:NETFLIX(2022) リミテッドシリーズ(全6話)

<この記事を書いた人>
元ECCホームティーチャー、元大学受験模擬試験英語科採点員。
2000年~19年間サイト「映画から始める英会話」運営&メルマガ発行。(現在は閉鎖)
2022年~当ブログ「元英会話講師 希のブログ」運営。
高校時代、英語の成績5段階評価の3から、独学で英検準1級・TOEIC805点を取得。映画・海外ドラマが大好き。
[PR] ニュースや映画で楽しみながら英語を学ぶ【EEvideo】
日本語訳表示/非表示、再生速度などが選べ、英語を英語の語順のまま理解する
トレーニングができます。
印象に残った場面&英語セリフa long shot解説(ネタバレあり)
クラーク・オロフソンは、ストックホルム症候群という用語を生み出した事件の犯人で、犯罪史上まれに見る特異な人物。
犯罪を繰り返しては服役し、脱獄していましたが、今回の刑務所は警備が厳重。そこでクラークは、結婚すれば外出が許されることを利用しようとします。
面会に来ていたガールフレンドのマドウに。
It’s a long shot, but do you want to marry me?
順に説明していきますね。
It’s は It is の短縮形。it の意味は「それは」。is は it などの3人称・単数につく be動詞の現在形。

3人称とは、1人称(I =私は)でもなく、2人称(you =あなたは)でもないもの。
このセリフでは、It’s はうしろの a long shot をともなって文を作っているだけなので、訳さなくてOKです。

英文法的に言えば、この it は状況を話すときの形式的主語です。
次の英語表現、a long shot が今日の重要ポイント。まずは1つ1つの英単語を見ていきましょう。a は、漠然と「ある1つの」といった意味の冠詞ですが、訳さなくてOK。
long は形容詞で「長い」。shot には「発砲」という意味もありますが、ここでは名詞で「試み」。
a long shot を、そのまま訳すと「長い試み」となりワケが分からなくなります。💦
ここで long に他の意味がないか、考えてみましょう。実は、long には「長い」などの他に、「見込みが薄い」といった意味があります。このセリフでは、どうやらこちらが正解ですね。
a long shot で「望みの薄い試み」が言い表せます。このままでは日本語としてヘンです。文脈に合わせて、うまく自然に訳しましょう。
<例文1>
I realize it’s a long shot, but it’s better than nothing to do.
望みが薄いのは分かってるが、何もすることがないよりましだ。
<例文2>
It’s a long shot, but I will do my best.
望みは薄いが、最善を尽くすよ。
セリフの後半の説明にうつります。
It’s a long shot, but do you want to marry me?
but は「しかし」という意味の接続詞。do は助動詞で、この文で疑問形を作る役割をしています。

助動詞って何?
文字どおり動詞を助けて意味を加える語。たとえば動詞は自ら形を変えることで過去形にはなります。
want → wanted
しかし疑問形になったり、他の意味を加えるためには助動詞の助けが必要なのです。
want → do you want など。
you は「あなたは」。この場面では話し相手のガールフレンド、マドウのこと。want to は2つの英単語で「~したい」。頻出です。
<例文>
I want to go somewhere else but here.
ここ以外のどこか他のところに行きたい。
次の英単語、marry は「(~と)結婚する」という意味。
うしろの me は、marry の目的語となっています。marry me でつまり「私と結婚する」が言い表せます。
では、セリフの全文を訳します。
It’s a long shot, but do you want to marry me?
「望み薄なんだけど、僕と結婚したい?」
海外ドラマ「クラーク・オロフソン」簡単なあらすじ、見どころ(ネタバレあり)
「クラーク・オロフソン」は正直、万人向けのドラマではないです。けっこうゲスい。
私がどうしてこのドラマを見たのかというと、主演がビル・スカルスガルドだったからです。
ビル・スカルスガルドといえば、映画「IT/イット “それ”が見えたら、終わり。」で、ピエロのペニーワイズを演じた俳優さん。


実はこのドラマ「クラーク・オロフソン」でも、ビル・スカルスガルドがピエロの格好をする場面があるんです。絶対、映画「IT/イット」を意識してると思うんだけどな~。
けっこう怖い役を演じることもある俳優さんですが、素顔はとってもイケメン!💛 このドラマでは、クラーク・オロフソンを嬉々として演じている感じ。生き生きしてる!
クラーク・オロフソンは実在の人物。銀行強盗などの罪を重ね、何度も服役している犯罪者。
ノルマルム広場強盗事件の当事者として有名で、当時、友人だったオルソンに呼び出され人質をとって銀行にたてこもります。
この事件は、ストックホルム症候群という用語を生み出した事件として知られています。
ドラマがどこまで真実なのか分かりませんが、クラーク・オロフソンは犯人であるにもかかわらず、人質と心理的につながり、協力までさせています。
実物のクラーク・オロフソンもイケメンで、犯罪者であるにもかかわらず、人気者だったということ。


ビル・スカルスガルドのハマリ役ですよね!
クラーク・オロフソンは、とんでもない父親に育てられ、里親からも虐待を受けます。少年の頃から、犯罪を重ねてお金儲けすることを覚えます。
大人になってからも犯罪と脱獄を繰り返していたクラークですが、まったく反省することはありません。美貌を武器に女性からモテモテ。
そのときそのときのガールフレンドとともに、ヨーロッパを駆け巡り、警察の目を逃れ、犯罪を重ね、やりたい放題、好き勝手し放題。
ハチャメチャな生活は、ついに結婚して子どもを授かっても(実は3人目の子どもだったりします)止まる気配もありません。
とんでもない犯罪者だけれども、なぜか人を虜にする、不思議な人物クラーク・オロフソン。ビル・スカルスガルドの魅力も爆発です。お好きな方は見てください!
[PR] ニュースや映画で楽しみながら英語を学ぶ【EEvideo】
日本語訳表示/非表示、再生速度などが選べ、英語を英語の語順のまま理解する
トレーニングができます。
最終更新日 2024/10/14